Translation of "virtually all" in Italian


How to use "virtually all" in sentences:

It's still experimental, but if it works, it will restore virtually all your mobility, and without the need for artificial implants.
E' ancora in fase sperimentale, ma se funzionasse riacquisterebbe tutta la mobilità, senza bisogno di trapianti artificiali.
In fact, virtually all memory of the brilliance of the young Tenenbaums had been erased by two decades of betrayal, failure, and disaster.
In realta', il ricordo del genio giovanile dei Tenenbaum era stato cancellato... da due decenni di tradimenti, fallimenti e disastri.
Sources indicate that virtually all of Blake's 50, 000 employees are likely to lose their jobs.
Alcune fonti rivelano che tutti i 50.000 impiegati della Blake... rischiano di perdere l'impiego.
I think there's a lot of focus on the fast-food companies because they are mentioned more than virtually all the other causes in most of the articles and books and studies about why it's a sudden epidemic.
Penso ci sia molta attenzione sulle compagnie di fast-food perché in articoli, libri e studi sono menzionate più spesso di tutte le altre possibili cause come fenomeno epidemico.
Virtually all forms of crime are consequence in the monetary system, either directly or by nevroses inflicted through financial deprevation.
Tutte le forme di crimini sono conseguenze del sistema monetario, sia direttamente o attraverso influenze nevrotiche dovute a disastri o carenze economiche.
But there are certain elements to these kind of rites that are pretty common to virtually all religions, and it's these elements that I'm familiar with.
Ma ci sono elementi in questo tipo di riti che sono piuttosto comuni a tutte le religioni e questi elementi io li conosco bene.
Virtually all roads (particularly in Fjord Norway, in the mountains, and in Northern Norway) have some scenic parts.
Praticamente tutte le strade (in particolare nella Norvegia dei Fiordi, nelle montagne e nella Norvegia settentrionale) hanno alcune parti sceniche.
Conversion path data include interactions with virtually all digital channels.
I dati relativi al percorso di conversione includono le interazioni con la quasi totalità dei canali digitali.
I can read with ease virtually all forms of the written language, including abstract, structurally or linguistically complex texts such as manuals, specialised articles and literary works.
Riesco a capire con facilità praticamente tutte le forme di lingua scritta inclusi i testi teorici, strutturalmente o linguisticamente complessi, quali manuali, articoli specialistici e opere letterarie.
This ensures that virtually all visitors to your website or social media can quickly and easily book your hotel or hostel.
Ciò garantisce che praticamente tutti i visitatori del tuo sito Web o social media possano prenotare il tuo hotel o ostello in modo facile e veloce.
The project will involve virtually all of Europe’s rail industry suppliers, including innovative small and medium enterprises, to accelerate the development of new technologies and bring them to the market.
Il progetto coinvolgerà quasi tutti i fornitori dell’industria ferroviaria europea, in particolare le piccole e medie imprese innovative, al fine di accelerare lo sviluppo di nuove tecnologie e di introdurle sul mercato.
He has erased virtually all traces of his identity from the Internet, and I am...
Ha praticamente cancellato... da internet ogni traccia riguardo la sua identità e sono...
But they still control virtually all drug flow into Corpus Christi.
Ma virtualmente controllano ancora tutto il giro di droga di Corpus Christi.
According to the report, he lost virtually all of his teeth.
Secondo il verbale, ha perso praticamente tutti i denti.
Virtually all of them were out of range before we fired.
Virtualmente erano tutti fuori portata prima di fare fuoco.
The problem was that virtually all the issues that would arise from the conviction itself had already been litigated and had already been decided adversely to Steven.
Il fatto è che tutti i problemi legati alla detenzione... IDENTIFICAZIONE PILOTATA ARRESTO ILLEGALE...erano già stati discussi...
Virtually all of you knew something about Steven Avery before serving on this particular jury.
Immagino che tutti voi abbiate sentito parlare di Steven Avery prima... di far parte di questa giuria.
Applications and / or installation instructions are available for virtually all devices between sky and earth.
App e / o guide di installazione sono disponibili per quasi tutti i dispositivi tra cielo e terra.
We’ve made it no secret that, although our straps work well on virtually all mirrorless cameras, we’ve got a particular affinity for Fujifilm cameras.
Non abbiamo nascosto che, sebbene i nostri cinturini funzionino bene praticamente su tutte le fotocamere mirrorless, abbiamo una particolare affinità per le fotocamere Fujifilm.
FUCHS is a global Group with German roots that has developed, produced and sold lubricants and related specialties for more than 85 years – for virtually all areas of application and sectors.
FUCHS è un gruppo globale con radici tedesche che sviluppa, produce e vende lubrificanti e prodotti affini da oltre 85 anni – praticamente per tutti gli ambiti di applicazione e settori.
Interest is charged on virtually all loans made and the money needed to pay back this interest does not exist in the money supply outright.
Si applica l'interesse su praticamente tutti i prestiti fatti e il denaro necessario a ripagare questi interessi non esiste immediatamente nella moneta circolante.
I've been a spy virtually all my life.
Sono stato una spia per tutta la mia vita.
Also: virtually all rental houses will NOT let you use their equipment without insurance.
Inoltre: praticamente tutte le case in affitto NON ti permetteranno di usare la loro attrezzatura senza assicurazione.
Virtually all varieties of this plant are perennials, only Drummond phlox blooms for only one year.
Praticamente tutte le varietà di questa pianta sono perenni, solo le fioriture del flox di Drummond per un solo anno.
TB-500 is a synthetic fraction of the protein thymosin beta-4, which is present in virtually all human and animal cells.
TB-500 è una frazione sintetica del thymosin beta-4 della proteina, che è presente in virtualmente tutte le cellule umane ed animali.
Despite the fact that the digital age has made many of these traditional techniques much less common, virtually all of them are still in use today.
Nonostante il fatto che l'era digitale abbia reso molte di queste tecniche tradizionali molto meno comuni, praticamente tutte sono ancora in uso oggi.
In other words, there is a great deal of flexibility, which means that NordVPN can be used on virtually all units and for all purposes.
In altre parole, c'è una grande flessibilità, il che significa che NordVPN può essere utilizzato praticamente su tutte le unità e per tutti gli scopi.
You can use this hot glue pen to glue virtually all materials such as paper, cardboard, textiles, leather and cork.
Con la penna incollatrice a caldo potrete incollare praticamente qualsiasi materiale; ad esempio carta, cartone, prodotti tessili, cuoio e sughero.
It is one of the largest and geographically most widespread server networks on the market and will cover virtually all users' needs.
È una delle reti di server più grandi e geograficamente più diffuse sul mercato e coprirà praticamente tutte le esigenze degli utenti.
Compare with rates of at least 5% or more (percentage of total reservation value) for virtually all competing providers.
Confronta con tassi di almeno il 5% o più (percentuale del valore totale della prenotazione) per quasi tutti i provider concorrenti.
Glass is the material of choice for virtually all food and drink uses.
Il vetro è il materiale di scelta per praticamente tutti gli usi di alimenti e bevande.
Virtually all of their recipes are ancient, so their products are unique.
Praticamente tutte le loro ricette sono vecchie, quindi i loro prodotti sono unici.
Since virtually all the mass of an atom is in the nucleus -- now, there is some amount of mass in the electrons, but most of it is in the nucleus -- how dense is the nucleus?
Siccome quasi tutta la massa dell'atomo è nel nucleo -- c'è un po' di massa anche negli elettroni, ma la maggior parte è nel nucleo -- quanto è denso il nucleo?
They're all over the globe, but virtually all of them live in tropical rainforests.
Si trovano in tutto il mondo, ma quasi tutte vivono in foreste tropicali.
It's not a typical mindset for most Americans, but it is perforce typical of virtually all Hungarians.
Non è la mentalità tipica della maggior parte degli americani, ma è necessariamente tipica di quasi ogni ungherese.
It affects virtually all ages, genders, and socioeconomic groups in both developed and developing countries.
Colpisce praticamente tutte le età, i sessi e gruppi socioeconomici sia nei paesi sviluppati che in quelli in via di sviluppo.
David Irving was a writer of historical works, most of them about World War II, and virtually all of those works took the position that the Nazis were really not so bad, and the Allies were really not so good.
David Irving era uno scrittore di saggi storici, la maggiorparte sulla II Guerra Mondiale, e virtualmente tutti quei lavori prendevano posizione dicendo che i nazisti non erano poi così cattivi, e che gli alleati non erano poi così buoni.
For example, there's excellent reason to believe that virtually all humans are born with a moral sense, and that we have cognitive abilities that allow us to profit from the lessons of history.
Per esempio, ci sono ottime ragioni per credere che virtualmente tutti gli umani siano dotati di un senso morale, e che abbiamo abilità cognitive che ci permettono di imparare dalle lezioni della Storia.
And just like us humans who have managed to live in virtually all habitats of this earth, birds have also conquered the world.
Come gli uomini che sono riusciti a vivere ovunque sulla Terra, anche gli uccelli hanno conquistato il mondo.
Virtually all of you could, right?
Praticamente tutti ve ne ricordate, giusto?
But, instead of devouring the people in the shop, what it's doing is overgrowing and smothering virtually all of the bottom-dwelling life of the entire northwestern Mediterranean Sea.
Ma, invece di mangiarsi la gente nel negozio, sta proliferando e soffocando praticamente tutta la vita dei fondali dell'intero Mar Mediterraneo nord-occidentale.
1.5001399517059s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?